Anmerkungen
46 „Gefahrlich“ war dies wohl in einem doppelten Sinn: Riskant in geistlicher Hinsicht,
wegen der damit einhergehenden ungesunden Neigung, die nüchterne Gottsuche –
bei der es um Gott und nicht um seine Geschenke geht – mit visionären
Erlebnissen und Gefühlsduselei zu verwechseln; es war aber auch mit handfesten
Gefahren für Leib und Leben verbunden, da Visionärinnen zwangsläufig in das
Visier der Inquisition gerieten. Außerdem wird durch eine solch gestörte
Wahrnehmung der Wirklichkeit das Zusammenleben in einem Kloster sehr schwierig.
47 In 6M 3 geht sie erneut darauf ein.
(Teresa
von Avila, Wohnungen der Inneren Burg, Vollständige Neuübertragung, Gesammelte
Werke Bd.4, Herder 2005, Herausgegeben, übersetzt und eingeleitet von Ulrich
Dobhan OCD, Elisabeth Peeters OCD)
14. También podría haber algunas de tan flaca cabeza e imaginación -como
yo las he conocido- que todo lo que piensan les parece que lo ven; es harto
peligroso. Porque quizá se tratará de ello adelante, no más aquí, que me he
alargado mucho en esta morada, porque es en la que más almas creo entran, y
como es también natural junto con lo sobrenatural, puede el demonio hacer más
daño; que en las que están por decir, no le da el Señor tanto lugar. Sea por
siempre alabado, amén.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen
Hinweis: Nur ein Mitglied dieses Blogs kann Kommentare posten.