1 -
Lebend'ges Liebesfeuer,
Das
mit so süßem Leide
Verwundet
meiner Seele tiefsten Gründe!
Vollend,
und diesen Schleier
-
Hast ja an Stolz nicht Freude -
Zerreiß
in Huld, daß jede Trennung schwinde.
2 - O Flammenmal, voll Wonnen!
O
Wunde, die begnadet!
O
holde Hand! Berührung, die berauschet,
Wie
Trunk vom Lebensbronnen,
Und
aller Schuld entladet:
Hast
tötend Tod in Leben umgetauschet!
3.-
O lichte Flammensterne!
In
deren Strahlenscheine
Des
Herzens Tiefe, das in Nacht versenket,
Blind
lag in Erdenferne,
In
seltner Schönheit Reine
Dem
Bräutigam nun Licht und Wärme schenket.
4 -
Wie du mit sanftem Grüßen
Erwachst
und mit Gekose
Im
Schoß mir, wo allein du weilst geheime!
Mit
deinem Hauch ergießen
Des
Himmels reihe Lose
Sich
in der Seele mir und minn'ge Träume.
(Übersetzt
von W. Stork, Des
Heiligen Johannes vom Kreuz Sämtliche Werke in fünf Bänden neue deutsche Ausgabe
von P. Aloysius Ab Immac. Conceptione und P. Ambrosius a S. Theresia,
unbeschuhte Karmeliten. Kösel Verlag München 1952)
***
San Giovanni de la Croce |
Canzoni che l’anima canta
nell’intima unione con Dio
1 - O fiamma d’amor viva,
che amorosamente ferisci
della mia anima il più profondo centro!
poiché non sei più dolorosa,
se vuoi, ormai finisci;
squarcia il velo di questo dolce incontro.
2 - O cauterio soave!
O deliziosa piaga!
O tenera mano! O tocco delicato,
che
sa di vita eterna
e
ogni debito paga!
Uccidendo, morte in vita hai mutato.
3 - O lampade di fuoco,
nei cui splendori
le
profonde caverne del senso,
che era oscuro e cieco,
con straordinarie perfezioni
calore e luce insieme danno all’Amato!
4 - Come dolce e amoroso
ti risvegli nel mio seno,
dove segretamente solo tu dimori!
Nel tuo spirar gustoso,
di bene e gloria pieno,
come delicatamente m’innamori!
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen
Hinweis: Nur ein Mitglied dieses Blogs kann Kommentare posten.